一个星期的英文周,老师们也积极地用英语沟通。就在这“辛苦”的英语交谈中,他发明了“Don’t
Fake Fake”这个华语直接翻译英语的词。因为觉得好笑且印象深刻,这次标题就用它了。
今年作为六年级级任老师,遇到的这一群瓜儿还算单纯。他们还是有着小孩该有的单纯,所以纪律问题不会像中学生那样复杂。但是就在他们当中也出现了一位问题人物,而她的问题就是“假”。不知为何,她的假竟严重影响了我。我一直想着该怎么让她改变自己,变得真心诚意,丢掉说谎话、背地里做坏事的坏习惯。我不希望她继续做个虚伪的人。经过了一段时间的故意不理睬及后来的一番开导,事情应该算过去了。接下来,只能希望她不再重蹈覆辙,做个真心诚意的人。
其实,生活上“真”的人很少。我深深明白生活上有些事还是得让自己“假”。比如心里有多不喜欢一个人,也不能明明白白地表现出来,因为这样就变成自己去伤害别人。但却不明白有些事情可以不假时为什么还要假装。别表面上对一个人好,笑容下却藏着利刀。这样做有什么好处?伤害了别人能有多开心?
不喜欢可以离开,别假装合群,又在群里表现冷淡。没那样的打算也不需要假装说得自己做了多好的打算,然后又得不停地为自己圆场。带着假面具生活不累吗?为何不让自己轻松一点?
Don’t fake fake, please be sincere XD 乱用语言有时也很好玩。
没有评论:
发表评论